close

超過28歲在法國讀書,坐火車不能用青年卡,政府不給買學生保險,在大學圖書館借書會被尊稱教授...這裡是台灣超齡大姊的法國留學記.

Le Cher親愛河邊的校園

羅亞河 杜爾國際路pont.JPG

    第一年的課程在Tours郊外校區的Grandmont,一早要到Wilson橋邊換公車,一路要經過羅亞河le Loire和親愛河le Cher再繞過一個大湖。一年級在藥劑學院上課,開學時有大約七十個學生,有很多都是我在甄選時見過面的,特別是我看到曾經同一組的老同學真的是特別地開心。

    在異鄉時好像同國家的人特別愛聚在一起,如果同一國沒得聚就找同語言,如果同語言沒得聚就找同膚色。就這樣很快地班上三個中國人、兩個韓國人和我很快地坐在一起。分組時我其實很想跟法國同學同一組,才有機會學習不同文化的東西,可是亞洲同學好像認定我們應該成為亞洲五人組,還好後來老師要求我們每次都要盡量換對象,而且有兩位中國同學因為課程跟不上很快就休學了,我們才沒有變成亞洲小組。

    課程是採密集課跟實習並行制,時間從早上九點一直上到下午五六點,法國冬季白天特別短,常常我上學時天是黑的,回家時天還是黑的。一年級上的課程除了藝術治療專業課程,還有很多心理和生理的課程。還好我心理學和藥物動力學都還不錯,雖然不是所有的單字都認識,但是我完全了解老師在說甚麼。但是上到細胞和神經時,很長很長的單字加上老師很草很草的法文,讓我整個人呈現掛掉的狀態。沒關係這算甚麼,我下課直接把老師黑板上的字給他照相起來,然後再跟同學借筆記,再慢慢回家研究。上課時絕對不查單字,反正整堂課講的都是同一個主題,專心聽整體概念單字隨後再補就可以了,有同學下載法語助手在手機裡,一邊上課一邊查,我覺得這樣反而會漏掉老師講的重點。至於筆記呢?我的法文拼字很差,寫字慢又不工整,我上課的原則是如果老師講的我跟得上,就一律用中文記筆記,只有專業名詞才記法文,回家複習時才比較有印象,我們的教學主任偶然發現我的筆記本記滿密密麻麻中文,還開玩笑說她要把我的筆記拿去影印存檔直接出版中文書。

    因為上課沒有完全聽懂,所以課後的複習才是重點,心理和社會學的科目我有基礎,只要記住單字就行了,但是生物、病理我只聽得懂六七成。我沒課的時候,就把所有的單字查出來,每個科目自己重新線上學習。人體本來就比層層疊疊的高麗菜還要複雜,很難用語言或是2D圖形甚至模型來說明,還好在Youtube上有很多歐美醫學的3D教學影片,配合各種透視和動畫特效,就可以清楚地了解人體各個器官複雜的運作。除了讀寫,我還必須訓練自己聽說的能力,所以看影片學習對我來說比讀書相對更有效率。另外除了用法文學習,為了怕自己會錯意我也必須對照中文的文獻,每個主題都必須用英文、法文、中文三個語言重複學習。

arrow
arrow

    布鹿 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()