超過28歲在法國讀書,坐火車不能用青年卡,政府不給買學生保險,在大學圖書館借書會被尊稱教授...這裡是台灣超齡大姊的法國留學記.
41-在法國作語言治療
[PHOTO:淹水的鄰近小鎮 ST-BENOIT]
POITIERS的語言中心每兩個月都要考一次試,因為這個中心的課程規劃就是要培訓外國學生拿法國教育部頒發的語言文憑。DELF-A是初級,DELF-B是進階級,DALF-C是流利級,詳細的分法可以參考台灣法國文化協會網站的介紹。我每次介紹我已經拿到C2級時,總有人用很同情的眼光看著我說:「聽說法文很難讀是嗎? 阿你去這麼多年才拿到C級歐?」
台灣法國文化協會網站—DELF DALF 鑑定文憑介紹
http://www.alliancefrancaise.org.tw/
DELF-DALF鑑定文憑每個級數都要考「聽-說-讀-寫」這四個項目,我每次都栽在寫作,因為拼字錯太多每次都被扣很多分。發考卷時我們優雅的法國老師總會用莫可奈何的眼神看著我說:「你考試時應該細心點。」這種拼字錯誤的狀況持續了很久,一直到我升上第五級遇見了教寫作的卡特琳老師。有一天卡特琳老師要求我課後留下來,我想她又要拿我拼字粗心大意的事來教訓我了。卡特琳老師說她正在進修語言學習障礙的課程,她仔細看了我的文章,發現我的錯誤都出現在字母顛倒而非拼字錯誤,她要我趕快約語言矯正師確認一下狀況。她告訴我她相信語言矯正師可以透過一些技巧幫我避免掉大部分的拼字錯誤。
我回家後心情盪到谷底,回想一直以來我每次抄別人的電話號碼總會抄錯(還好現在有智慧型手機,我都請對方先打給我再按儲存就好了。)法文作文總是錯字一堆,常被認為寫作業不認真,緊張時書上的ABCD會一邊發抖一邊變大,然後又縮小成正常字體。有這麼多的徵兆,我卻從來沒想過也許我真的需要幫助。我知道自己可能有閱讀障礙後回家小哭了一回,心裡埋怨上帝既然我有閱讀障礙,為何又讓我到法國求學,這樣不是困難加倍嗎?
法國特殊醫療科別都很難預約,牙醫要兩個月、眼科和語言治療師都至少要一年,還好不是急症不然都升天了還沒見到醫師。上網一查POITIERS總共也才五位語言治療師,我打電話給前四位,治療師一知道我是外國人而且是成人就直接拒絕了,因為據說成人的治療效果並不好。第五位治療師是位女士,她表示她的時間剛好有一個小空檔,她願意試試看。我們一共走了十次的療程,除了介紹我一些避免拼字錯誤的方法,她還幫我做了法語的正音。
每週我都很期待見到我的語言治療師,因為她不是單方面的要求我小心,而是真的提供一些方式幫助我越來越好。到了最後一次的治療時間,她告訴我幫外國人做語言治療是一件很特別的事,因為治療師很難分辨究竟障礙是來自於對法語的陌生還是真正的語言障礙,但是重要的是,經過測試我的問題的確大幅改善了,所以她也很為我高興。
這個治療對我來說最大的幫助是讓我對自己閱讀能力的缺陷有所警覺。以前別人告訴我我拼錯字我很難理解,因為字母會在我的腦中排成正確的次序,也就是說紙上寫的和我腦中的字是不一樣的,但是我自己卻看不出來,把眼睛張的再大也看不出來! 現在我知道沒有必要跟別人爭論了,如果別人說我拼字有誤,百分之九十就是有誤,就把問題找出來改正就對了。經過一年的練習我發現用軟體修正法文文章時,過去常見的拼字錯誤幾乎都不會再犯了。到銀行寫匯款單時我也會請櫃檯辦事員幫我核對一次帳號,避免了像過去匯款時老是因為帳號寫錯被退回來的狀況。雖然緊張時還是會出現閱讀障礙(所有字母都失去字義只看到字母),但只要深呼吸讓自己平靜下來就可以很快地恢復正常的狀態了。
發現自己的障礙也幫助我建立起自己的治療哲學,我在面對病人時總是告訴自己,我的角色不是要求病人達成我的期待,而是來幫助他跨越困擾他的障礙。經歷過因為年紀被好幾個治療師拒絕的經驗,我對於治療師選擇兒童因為他們治療效果比較明顯這一點真的不能認同。如果治療真的可以幫助一個成人活得更好,為什麼我們不能給他們機會呢?
話說回來我應該感謝上帝讓我到法國讀書而不是埋怨祂,因為如果我沒有到法國就不會遇到卡特琳老師和我的治療師,我應該就不會挑戰DALF-C級文憑了! 然後一輩子在一直抄錯號碼,一直懊悔自己不夠細心下度過。
留言列表